海印寺九光樓(해인사구광루)
/ 鏡虛惺牛(경허성우)
猗猗經閣對仙巒 의의경각대선만
往事無非一夢間 왕사무비일몽간
適有乾坤呑吐客 적유건곤함토객
九光樓上秤千山 구광루상칭천산
의의한 경각이 의지해온 날아오르는듯한 봉우리를 마주하고보니
지난 일들은 모두 한자리 꿈 속이었구나
하늘과 땅을 삼키고 토하는 나그네 있어 (이 곳에) 도착하여
구광루 위에서 이곳저곳의 여러 산들을 칭찬하노라
* 解譯(해역) : 鏡惺 聖眞 (경성 성진)
● 猗 아름다울 의, 더할 의, 부드러울 의, 부드러울 아, 붙을 의
1. 불깐 개(거세한 개)
2. 잔물결
3. 아(탄식하는 소리)
5. 의지하다(依支--)
6. 기대다
□ 猗猗(의의)하다
[형용사]
1. 아름답고 성하다.
2. 바람 소리가 부드럽다.
● 仙 신선 선
1. 신선(神仙)
3. 선교(仙敎: 신선이 되기 위한 도를 닦는 종교)
4. 날 듯하다
● 巒 뫼 만, 메만, 메 란
1. 메(산(山)을 예스럽게 이르는 말), 뫼
2. 둥근 봉우리
● 對 대할 대
1. 대하다(對--), 마주하다
2. 대답하다(對答--)
■ 無非 무비
아니. 그러한 것이 없이 모두
● 適 갈 적, 갈 석, 원수 적, 다만 적, 다만 시, 맞을 적
1. 가다
(1) 목적지로 향하다
(2) 이르다. 도달함
以二缶鍾惑而所適不得矣 莊子
이이부종혹이소적부득의
2. 만나다
9. 마침. 우연히
■ 千山 천산
이곳저곳에 있는 여러 산
● 秤 저울 칭
◇ 형성문자
稱(칭)의 속자(俗字)
○ 이형동의자(이체 자)
稱 일컬을 칭, 저울 칭
1. 일컫다
2. 부르다
3. 칭찬하다(稱讚--)
4. 저울질하다
5. 무게를 달다
° 왜 무엇을 칭찬하나?
이곳저곳의 여러 산들이 (장)경각을 감싸안고
팔만대장경을 현재까지 잘 보호해왔음을 칭찬
'공안선시(公案禪詩)' 카테고리의 다른 글
新雪 신설 / 懶翁惠勤(나옹혜근) (0) | 2021.01.08 |
---|---|
書懷 서회 / 鏡虛惺牛(경허성우) (0) | 2021.01.06 |
法王峯(법왕봉) / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2020.07.27 |
贈一靈禪子(증일령선자) / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2020.07.08 |
古鏡 고경 / 懶翁惠勤(나옹혜근) (0) | 2020.07.07 |