선시(禪詩)
登嶺憶頭流 등령억두류 / 淸虛休靜(청허휴정)
경성 성진 (鏡惺 聖眞)
2022. 12. 16. 05:52
登嶺憶頭流 등령억두류
/ 淸虛休靜(청허휴정)
北地新爲客 북지신위객
南天舊主人 남천구주인
十年山獨在 십년산독재
千里月相親 천리월상친
南天舊主人 남천구주인
北地新爲客 북지신위객
千里月相親 천리월상친
十年山獨碧 십년산독벽
°고개에 올라 두류산을 생각하며
북쪽 땅에서 새로운 손이 된 (사람은)
남쪽 하늘의 옛날 주인이었지
십년을 (북쪽) 산에서 홀로 있어보니
천리 (떨어진 곳이라도) 달과 서로 친하구나
남쪽 하늘의 옛날 주인은
북쪽 땅의 새로운 손이 되었네
천리 (떨어진 곳이라도) 달과 서로 친하니
십년 동안 (남쪽) 산도 홀로 푸르겠지
* 解譯(해역) : 鏡惺 聖眞 (경성 성진)
■ 頭流(山) 두류(산)
= 智異山(지리산)
~ 청허당의 출가지(出家地)
■ 北地 북지
북쪽 땅
뒷 따라오는 3연의 내용 상 청허당께서
두류(지리)산을 떠나시어 10년 이상 거하신 곳인
금강산(金剛山)
■ 南天 남천
남쪽 하늘
= 南天下山
~ 고개에서 보이는 남쪽 하늘 아래에 있는 산인
頭流山(두류산)인 지리산(智異山)
¤ 十年山獨在 십년산독재
십년을 (북쪽) 산에서 홀로 있어보니
°누가?
청허당 자신
°이때 산은 어떤 산?
북쪽 땅에 있는 산인 금강산(金剛山)
■ 千里 천리
°어디와 어디가 천리?
北地(북지)와 南天(남천)
북쪽 땅에 있는 금강산과 남쪽 하늘 아래 두류산
¤ 十年山獨碧 십년산독벽
십년 동안 (남쪽) 산도 홀로 푸르겠지
°이때 산은 어떤 산?
남쪽 하늘 아래 있는 산인 頭流山(두류산)