명언 좋은글

간태종십사소(諫太宗十思疏) / 위징(魏徵)

경성 성진 (鏡惺 聖眞) 2010. 9. 14. 01:04

 

 

 

 

 

 

 

간태종십사소(諫太宗十思疏)

 

               / 위징(魏徵)



臣聞(신문)

신은 들었습니다


求木之長者(구목지장자)

“나무가 크게 자라기를 바라는 자는

 

必固其根本(필고기근본)

나무의 뿌리를 견고하게 해주고


欲流之遠者(욕류지원자) 

물이 멀리까지 흘러가기를 바라는 자는

 
必浚其泉源(필준기천원)

그 물이 시작되는 곳에 도랑을 쳐주며

 
思國之安者(사국지안자)

나라가 안정되기를 바라는 사람은

 
必積其德義(필적기덕의)

반드시 덕과 의를 쌓아야 한다.’고 들었습니다

 

 


源不深而豈望流之遠(원불심이기망유지원)

물의 근원이 깊지 않은데 어찌 그 물의 흐름이 멀리 갈 수 있으며

 
根不固而何求木之長(근불고이하구목지장)

뿌리가 견고하지 못한데 어찌 나무가 크게 되기를 바랄 수 있겠습니까?

 

 


德不厚而思國之治(덕불후이사국지치)  雖在下愚(수재하우)

우둔한 사람도 덕이 없으면

나라가 잘 다스려지기를 바랄 수 없다는 것을 잘 알고 있는데


知其不可(지기불가)  而況於明哲乎(이황어명철호)

하물며 명철한 사람이야 말할 것이 있겠습니까?

 

 


人君當神器之重(인군당신기지중)

천자는 나라를 다스리는 중임을 맡고 있어


居域中之大(거역중지대)

나라에서 가장 높은 지위에 있는 사람입니다

 


將崇極天之峻(장숭극천지준)

숭고하고 지극한 지위에 올라


永保無彊之休(영보무강지휴)

영원히 나라의 안정을 누리려고 하면서


不念於居安思危(불념어거안사위)

편안할 때에 위태로움을 생각하지 않고

 
戒奢以儉(계사이검)

사치스러움을 경계하여 근검하지 않으며


德不處其厚(덕불처기후)

덕을 깊이 쌓지 않고

 
情不勝其欲(정불승기욕)

마음이 욕망을 누르지 못하면

 
斯亦伐根以求木茂(사역벌근이구목무)

바로 나무의 뿌리를 베어 내고서 나무가 무성하기를 바라고

 
塞源而欲流長者也(색원이욕류장자야)

물의 근원을 막고서 물이 멀리까지 흐르기를 바라는 것과 같은 것입니다

 

 


凡百元首(범백원수)

무릇 역대 군주께서는


承天景命(승천경명)

하늘의 큰 사명을 받아

 
莫不殷憂而道著(막불은우이도저)

어려운 시기에 덕을 나타내지 않음이 없었으나

 
功成而德衰(공성이덕쇠)

성공한 이후에 오히려 덕이 쇠락해졌습니다

 

 


有善始者實繁(유선시자실번)

처음 시작을 잘하는 사람은 많지만


能克終者蓋寡(능극종자개과)

좋은 결과를 가져오는 사람은 매우 적습니다

 

 


豈其取之易而守之難乎(기기취지이이수지난호)

천하를 얻는 것은 쉽고 지키는 것이 어려워였습니까?

 
昔取之而有餘(석취지이유여)

옛날에는 천하를 얻고도 여러 해되었는데

 
今守之而不足(금수지이불족)

지금은 천하를 지키기에도 모자라니

 
何也(하야)

왜 그렇겠습니까?

 

夫在殷憂(부재은우)

어려움에 처해 있을 때는

 
必竭誠以待下(필갈성이대하)

아래 사람을 진심으로 대하지만

 
旣得志(기득지)

뜻을 이루고 나면

 
則縱情以傲物(칙종정이오물)

멋대로 하고 오만하여 사람들을 능멸하기 때문입니다

 

 


竭誠(갈성)

정성을 다하면

 
則胡越爲一體(칙호월위일체)

호나라와 월나라처럼 멀리 떨어져 있어도 하나가 되고

 
傲物(오물)

사람들을 능멸하면


則骨肉爲行路(칙골육위행로)

골육간이라도 남남이 되어 버립니다

 

 


雖董之以嚴刑(수동지이엄형)

비록 엄한 형벌로 바로잡고


震之以威怒(진지이위노)

위세와 노기로 사람을 제압한다 하더라도

 
終苟免而不懷仁(종구면이불회인)

사람들은 요행히 법률에 저촉되지 않으려는 생각만을 가지게 될 뿐

인의 마음은 갖지 않게 됩니다

 

貌恭而不心服(모공이불심복)

겉으로는 공경하는 체하지만 마음으로는 복종하지 않습니다

 

 


怨不在大(원불재대)

원한은 큰 데서만 생기는 것이 아니며


可畏惟人(가외유인)

무서워 할 것은 백성뿐입니다

 

 


載舟覆舟(재주복주)

물이 배를 띄울 수 있지만 배를 뒤집어엎을 수도 있습니다


所宜深愼(소의심신)

그러나 아주 신중히 하셔야 합니다

 

 

 


奔車朽索(분차후삭)

다 썩은 수레 끈으로 빨리 달리는 수레를 부리는 격이니


其可忽乎(기가홀호)

어찌 소홀히 할 수 있겠습니까?

 

 


君人者(군인자)

군주 된 사람은

 


誠能見可欲(성능견가욕)

좋은 물건을 보면 족할 줄 알아

 
則思知足以自戒(칙사지족이자계)

스스로 경계하여야 하고 하고자 하는 바가 있어도

 
將有所作(장유소작)

적당한 곳에서 그저 백성을 안정시켜야 합니다

 

 


則思知止以安人(칙사지지이안인)  念高危(념고위)

지위가 높아지면 위험이 커질까 걱정하며


則思謙沖而自牧(칙사겸충이자목)

겸허하게 자기의 덕행을 쌓고

 


懼滿溢(구만일)

두려음이 충만해지면

 
則思江海而下百川(칙사강해이하백천)

바다와 강물이 냇물보다 더 낮은 곳에 있다는 것을 염두에 두어야 합니다

 


樂盤遊(낙반유)

이곳저곳을 사냥하며 놀기를 즐길 때는

 
則思三驅以爲度(칙사삼구이위도)

반드시 세 번 이상 말을 타고 달려서는 안 된다는 것을 생각하며

 

 
憂懈怠(우해태)

나태하고 게을러질까를 두려울 때는


則思愼始而敬終(칙사신시이경종)

시작을 신중히 하고 일의 끝을 잘 감가야 한다는 사실을 생각해야 합니다

 


慮壅蔽(려옹폐)

상하의 의견이 막힐까 걱정도리 때는

 
則思虛心以納下(칙사허심이납하)

마음을 비워 신하들의 간하는 말을 들어야 하며

 


想讒邪(상참사)

간사한 사람이 전언할까 걱정될 때는

 
則思正身以黜惡(칙사정신이출악)

자기 스스로를 단정히 하여 악한 사람을 물리쳐야 합니다

 


恩所加(은소가)

상 내리기를 좋아하면


則思無因喜以謬賞(칙사무인희이류상)

기분이 좋아서 상을 잘못 내리지 않도록 해야 하며

 


罰所及(벌소급)

벌을 내릴 때는


則思無因怒而濫刑(칙사무인노이람형)

노여움을 발해서 벌을 남용해서는 안 된다는 것을 생각해야 합니다

 

 


總此十思(총차십사)

이상 열 가지 생각을 총괄한다면


弘玆九德(홍자구덕)

바로 옛 사람의 구덕을 넓게 펴는 것입니다

 


簡能而任之(간능이임지)

능력이 있는 사람을 선발하여 임용하고


擇善而從之(택선이종지)

훌륭한 말을 가려서 들으시기 바랍니다

 


則智者盡其謀(칙지자진기모)

그러면 총명한 사람들을 자기의 계획을 내놓을 것이고


勇者竭其力(용자갈기력)

용감한 사람은 자기의 힘을 다할 것입니다

 


仁者播其惠(인자파기혜)

어진 사람은 그의 사랑을 펴고


信者效其忠(신자효기충)

신실한 사람은 그의 충성을 다할 것입니다

 

 
文武爭馳(문무쟁치)

문무백관이 다투어 그들이 잘 하는 바를 하고

 
君臣無事(군신무사)

임금과 신하 간에 평안할 것입니다

 


可以盡豫遊之樂(가이진예유지락)

편안히 즐거움을 누릴 수 있고


可以養松喬之壽(가이양송교지수)

적송자와 왕자교처럼 오래 살 수 있습니다

 


鳴琴垂拱(명금수공)

거문고를 타며 옷을 늘어뜨린 채


不言而化(불언이화)

말하지 않아도 세상이 교화될 것입니다

 


何必勞神苦思(하필노신고사)

어찌 노심초사하여


代下司職(대하사직)

관리를 바꾸어 직무를 맡기고

 

役聰明之耳目(역총명지이목)

총명한 눈과 귀를 피곤하게 하여

 
虧無爲之大道哉(휴무위지대도재)

무위하게 다스려지는 도를 훼손시키겠습니까?

 

 

 

 

 

* 해인풍수 인용