還鄕曲 환향곡 / 淸虛休靜(청허휴정) 生來死去處 생래사거처 畢竟如何是 필경여하시 太虛本寂寥 태허본적요 脚下淸風起 각하청풍기 "고향에 돌아와 부르는 노래 태어날 때 오고 죽어서 가는 곳 마침내 (고향에 돌아왔는데) 이곳은 어떠한가? (이곳) 태허는 본디 적적하고 고요하구나 지금 다리 아래에 맑은 바람이 일어나네 * 解譯 : 鏡惺 聖眞 (경성 성진) ■ 還鄕 환향 고향으로 돌아오거나 돌아감 °어떤 고향 ~ 뒷 따라 오는 1연의"生來死去處생래사거처 태어날 때 오고 죽어서 가는 곳"인 본향(本鄕) ■ 還鄕曲 환향곡 고햠에 돌아와 부르는 노래 ~ 본향(本鄕)에 돌아와 부르는 노래로 " 일종의 오도송(悟道頌)"이라 볼 수 있다. ■ 畢竟 필경 1. 궁극. 지극. 절대. 비교될 것이 없는 최상의 상태. 2. 마침내,..