嘆花(탄화) 二首
/ 雪巖秋鵬(설암추붕)
昨夜巖邊數朶花 작야암변수타화
浮光似向幽人語 부광사향유인어
淸晨忽起卷簾看 청신홀기권렴간
一夜盡隨風雨去 일야진수풍우거
可憐灼灼滿枝花 가련작작만지화
落盡狂風空逐水
낙진광풍공축수
世間萬事儘如斯 세간만사진여사
何必人情能獨久 하필인정능독구
어젯밤 바윗가에 늘어져있던 꽃 몇
송이
불안정한 빛깔로 나를 향해 말하는 듯하여서
맑은 새벽 문득 일어나 발 걷고 바라보니
하룻밤새 비바람 따라가 다
떨어졌구나
가련하구나! 가지마다 활짝 핀 꽃 넉넉하니 좋더니
광풍에 다 떨어져 물 따라가니
세간 모든 일은 이 같이
없어지는 것 (일야광풍~처럼)
어찌하여 꼭 오직 인정만이 오래 머무룰 수 있겠는가
■ 幽人
유인
속세(俗世)를 피해 조용히 사는 이
~ 작자 자신
■ 可憐 가련
①불쌍함
②가엾음
③애틋하게
동정심(同情心)이 감
■ 灼灼 작작
언동이나 태도(態度) 따위가 여유(餘裕)가 있는 모양 빠듯하지 않고 넉넉한
모양
■ 何必 하필
1. 달리하거나 달리 되지 않고 어찌하여 꼭
2. 되어 가는 일이나 결정된 일이 못마땅하여 돌이켜
묻거나
'선시(禪詩)' 카테고리의 다른 글
夢愁吟 (몽수음) / 括虛取如 (괄허취여) (0) | 2016.06.20 |
---|---|
山居 (산거) / 翠微守初 (취미수초) (0) | 2016.06.19 |
草屋 (초옥) / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2016.06.17 |
題暉上人房(제휘상인방) / 栢庵性聰(백암성총) (0) | 2016.06.16 |
本是山中人 본시산중인 / 蒙菴嶽(몽암악) (0) | 2016.06.15 |