賞春 상춘
/ 淸虛休靜(청허휴정)
洛陽春色好 낙양춘호색
歌舞滿街時 가무만가시
花發酒增價 화발주증가
夜深人未歸 야심인미귀
°봄 경치를 구경하며 즐김
낙양(서울)의 봄의 상태가 좋아
노래와 춤이 거리에 가득한 시절이라
꽃도 만발하여 술의 가치도 증가하였고
밤 깊도록 사람들도 돌아가지 않는구나
* 解譯(해역) : 鏡惺 聖眞 (경성 성진)
● 色 빛 색
1. 빛, 빛깔
2. 색채(色彩)
5. 기색(氣色)
6. 모양, 상태(狀態)
● 發 필 발
1. 피다
2. 쏘다
3. 일어나다
4. 떠나다
5. 나타나다
6. 드러내다
= 滿發 만발
꽃이 활짝 다 핌.
● 價 값 가
1. 값, 가격(價格)
2. 값어치
3. 명성(名聲), 평판(評判)
= 價値 가치
1. 값, 값어치.
2. 욕망(慾望)을 충족(充足)시키는 재화의 중요 정도(程度).
3. 주관(主觀)의 뜻을 만족(滿足)시키는 객관적 당위(當爲).
'선시(禪詩)' 카테고리의 다른 글
藥山茅亭 약산모정 / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2022.05.17 |
---|---|
一別 / 鏡虛惺牛(경허성우) (0) | 2022.04.27 |
一葦渡江 일위도강 / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2022.02.23 |
示義天禪子 시의천선자 / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2022.02.21 |
登東海秘仙亭有感 등동해비선정유감 / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2022.02.20 |