불종성(佛鐘聲)
부처님 종소리
/ 影波聖奎(영파성규)
七日關中亦有言 칠일관중역유언
威音雷若震乾坤 위음뢰약진건곤
欲聆無說傳千古 욕영무설전천고
秋夜寒鐘掛寺門 추야한종괘사문
7일 동안 관문에서 호령(진흙소의 울음) 있더니
위엄있는 천둥소리 천지 (내려치는) 벼락을 좇았네
말없이 전한 천고의 (진리) 듣고 싶은데,
가을밤 소리없는 종 절문에 걸려있네
* 解譯 : 鏡惺 聖眞
■ 關中 = 관문(빗장)에서
~ 본래면목을 보기 위한 관문(빗장)
● 言 말씀 언, 화기애애할 은
6. 호령(號令)
※ 言 = 니우후(泥牛吼) = 사자후(獅子吼) = 옴~
● 若 같을 약, 건초 야, 땅이름 야
14. 따르다.
欽若昊天 <書經>
흠약호천
유의자 順
●寒 찰 한
7. 잠잠하다. 침묵함.
自同寒蟬 <後漢書>
자동한선
+ 소리없는 종 ~ 부처님 종(佛鐘)
※ 일반적 해역
7일 동안 관중에서 부처님의 법음소리 들었네,
위엄스런 우레소리 천지를 진동했다.
말없이 말한 천고의 진리를 알고 싶었는데,
가을밤 찬 종소리 절문에 걸렸도다.
'공안선시(公案禪詩)' 카테고리의 다른 글
贈義天禪子 / 靑梅印悟(청매인오) (0) | 2015.07.27 |
---|---|
光不透脫 (광불투탈) / 靑梅印悟(청매인오) (0) | 2015.07.26 |
감로심(甘露心) / 태고보우(太古普愚) (0) | 2015.07.20 |
古佛覺 (고불각) / 태고보우(太古普愚) (0) | 2015.07.18 |
滿月寒光(만월한광) / 懶翁惠勤(나옹혜근) (0) | 2015.07.18 |