贈月松大師(증월송대사)
/ 涵月海源(함월해원)
月入松聲白 월입송성백
松含月色寒 송함월색한
贈君般若劍
증군반야검
歸臥月松間 귀와월송간
○ 일반해역
달빛 드리운 소나무는 밝고
소나무는 잠잠한 달빛을 머금고
있네
그대에게 반야검을 주노니
가시거든 달과 소나무 사이에서 지내소서
○ 심층해역
자성을 밝혀 진리의 빛
발하니
진인은 진리의 화신이로세
그대에게 반야검을 주노니
실상계과 현상계의 사이에서 지내소서
* 解譯 :
鏡惺 聖眞
※ 月入松聲白 월입송성백
~ 칠통타파 (漆桶打破)하여 자성을 밝힘
● 月 달 월 =
心月(심월)
= 月光 = 心月光 = 神光 = 佛光
~ 실상계의 진리
● 松 소나무 송 = 사철 푸름
~ (변치
않는) 현상계의 진리
● 聲 소리 성
10. 펴다
11. 밝히다
● 白 흰 백
3. 밝다.
6.
밝히다.
吾將以身死白之 <呂覽>
오장이신사백지
※ 松含月色寒 송함월색한
진인은 진리를 머금고
있네
~ 진리의 화신이로세
● 寒 찰 한
7. 잠잠하다. 침묵함.
自同寒蟬 <後漢書>
자동한선
■ 般若劍(반야검) = 지혜의 칼
~ 여기에선 뒷 연을 참조할 때 心印(심인)
■
月松間(월송간)
실상계와 현상계의 사이
中觀思想 ~ 용수(龍樹)의 《중론(中論)》참조
윗 게송은
그 내용이나
형식을 볼 때
인가(認可) 게(偈)로 보입니다.
贈月松大師라고 하여
大師(대사)로 칭함도
그렇지만
마지막연에
歸臥月松間 귀와월송간이라 하여
앞으로 월송대사님께서 살아나가실 계책을
구체적인 가르침을 주심을 볼
때
함월선사님께서 월송대사님께 내려주신
반야검(般若劍)은 심인(心印)이
분명해 보이기 때문입니다.
이 반야검을
물려받으신 월송(月松)대사님께서
법맥(法脈)이나 사료 등에
법명이 보이지 않는 것으로 보아
법을 내리신 스승님의 기대를 져버린
삶을 영위하시진 않으셨군요.
신심도 정심도 도력도 없어
물려받은 반야검이 없는 후학 저 聖眞
현상계에서의 남은 여명이
얼마인지는 몰라도
남은 여명 月松間 으로 지내는 일
남은 숙제라면 숙제겠군요.
眞生으로 지내다 가신
월송대사님을
포함한
삼천대천세계의 모든 선지식님들의 은혜에
오늘도 우매한 후학 성진은
지극한 마음으로 예를 표합니다
※
보시주은진언(布施主恩眞言)
옴 아리야 승하 사바하
'공안선시(公案禪詩)' 카테고리의 다른 글
一片凝然光璘爛 일편응연광린난 / 處眞禪師(허진선사) (0) | 2016.04.09 |
---|---|
讀罷楞嚴 (독파능엄) / 淸虛休靜 (청허휴정) (0) | 2016.03.30 |
天鑑禪子(천감선자) / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2016.03.09 |
海雲(해운) / 懶翁惠勤 (나옹혜근) (0) | 2016.03.03 |
送寬侍者(송관시자) / 懶翁惠勤 (나옹혜근) (0) | 2016.01.14 |