선시(禪詩)

庭花 (정화) / 鞭羊彦機(편양언기)

경성 성진 (鏡惺 聖眞) 2016. 4. 4. 19:27








庭花 (정화)

 / 鞭羊彦機(편양언기)

 

雨後庭花連夜發 우후정화연야발 
淸香散入曉窓新 청향산입효창신

花應有意向人笑 화응유의향인소 
滿院禪僧空度春 만원선승공도춘

 

비온 뒤 뜰에 꽃 밤새 연이어 피어나
맑은 향기 흩어져 들어오니 새벽 창 새롭구나

꽃은 응당 뜻하는 바 있어 사람 향해 웃고 있는데
사원 가득찬 선승들은 헛되이 봄을 지내고 있구나

 

* 解譯 : 鏡惺 聖眞


 

雨 비 우

1. 비

4. 가르침의 비유()

 

花笑화소 ~ 깨달음을 비유

拈花微笑(염화미소) = 蓮花微笑 = 拈華微笑

 

有意 유의

어떤 의향이나 뜻하는 있음
어떠한 이나 의미 있음

 

空 빌 공

16. 부질없이, 헛되이

 

법도, 헤아릴

I. 11. 차례. ().

 <北史> 
육도함명
12. 건너다. 지남.
 <漢書> 
도강하
유의자
13. 중이 되다.
 <舊唐書> 
망위체도

II.2. 살다.

 <漢書> 
금아도자