偶吟(우음)
/ 鏡虛惺牛(경허성우)
奇哉是何處 기재시하처
來坐更炎空 래좌갱염공
床白青天月 상백청천월
襟清大海風
금청대해풍
始成先佛手 시성선불수
重建久師功 중건구사공
荷擔賢人力 하담현인력
此棲與子同
차서여자동
기이하구나 여기가 어느 곳인지
(여)래좌 계속 (수행)하니 일물의 모양 다하니
(침)상에 (누웠어도) -
청천(에 뜬) 달(처럼) 빛나는
큰 바다의 풍경(처럼) - 마음 빛이 선명하구나
처음은 먼저 부처님 솜씨로
이루었고
중건은 오래도록 선사님들의 공이며
메고 지고 온 (것은) 현인들의 힘이로구나
이에 당신들과 함께 더블어
산다네
* 解譯 : 鏡惺 聖眞 (경성 성진)
■ 奇哉是何處 기재시하처
기이하구나 여기가 어느
곳인지
° 어떤 곳 ?
~ 자성(自性)을 밝혀 자등명(自燈明)한 곳
2연의 炎空(염공) 일물의 모양 다한 곳
3~4연의
白青天月大海風(백청천대해풍) 한 곳
~ 큰 바다 (위) 청천에 달이 떠 빛나는 풍경 한 곳
4연의 襟清(금청) 한 곳
~ 마음
빛이 선명(鮮明) 한 곳
그러므로 3~4연은 사실 상 한연으로 보아야 함
■ 來坐 래좌 = 如來坐 여래좌
1. [불교]
승려나 수행인이 앉는 법의 하나
2. 한쪽 다리를 오그리고 다른 쪽 다리를
그 위에 포개어 얹고 앉는다
3. 결가부좌,
반가부좌 따위가 있다
● 更 고칠 경, 다시 갱
4. 바뀌다
6. 잇다, 계속하다(繼續--)
~ 계속하여
(수행하다)
■ 炎空 염공
사물(일물)의 모양이 다하다
~ 칠통(漆桶)을 타파(打破) 함을 비유
● 炎 불꽃
염
5. 사물의 모양. 성(盛)한 모양.
炎炎
염염
° 어떤 사물(一物)의 모양
= 칠통(漆桶) 泥牛 泥丸
질그릇 상단전 여의주
● 空 빌 공
1. 비다.
다하다.
杍柚其空 詩經
자유기공
없다.
尊中酒不空 後漢書
존중주불공
속이 비다.
有三空之厄哉 後漢書
유삼공지액재
● 白 흰 백
5. 밝다, 밝아지다
6. 빛나다
■ 靑天月 청천월
~ 푸른 하늘의
달
= 심월(心月) 자성(自性) 불성(佛性) 비유
■ 襟清 금청
마음 빛이 선명(鮮明) 함
° 어떻게?
큰
바다 위 청천에 달이 떠서 빛나는 것 처럼
● 襟 옷깃 금
4. 마음, 가슴, 생각
款襟或遼 音問其先 陶潛
관금혹료 음문기선
● 淸 맑을 청
4. 빛이 선명하다(鮮明--)
● 風(풍) = 風景(풍경)
°
어떤 풍경?
큰 바다 위 청천에 달이 떠 빛나는 풍경
■ 始成先佛手 시성선불수
처음은 먼저 부처님 솜씨로
이루었고
° 무엇을?
~ 자성(自性)을 밝혀 자등명(自燈明)한 일
● 手 손 수
2. 재주, 솜씨
3.
수단(手段), 방법(方法), 계략(計略)
■ 重建 중건
1.절이나 궁궐 따위를 보수하거나 고쳐 지음
2.낡거나 부서진
것을 수리하거나 고쳐 짓다
° 무엇을?
~ 자성(自性)을 밝혀 자등명(自燈明)한 일
● 師 사 = 禪師
선사
■ 荷擔賢人力 하담현인력
메고 지고 온 (것은) 현인들의 힘이로세
~ 수행인이 수행에 전력할 수 있도록 힘씀
비유
'공안선시(公案禪詩)' 카테고리의 다른 글
偶吟(우음) 無事猶成事 무사유성사 / 鏡虛惺牛(경허성우) (0) | 2016.07.26 |
---|---|
偶吟(우음) 斜陽空寺裡 사양공사리 / 鏡虛惺牛(경허성우) (0) | 2016.07.25 |
偶吟(우음) 換水添香願福田 환수첨향원복전 / 鏡虛惺牛(경허성우) (0) | 2016.07.23 |
偶吟(우음) 可惜香山仙 가석향산선 / 鏡虛惺牛(경허성우) (0) | 2016.07.22 |
偶吟 (우음) 喧喧寧似默 훤훤녕사묵 / 鏡虛惺牛(경허성우) (0) | 2016.07.21 |