即事(즉사)
/ 鏡虛惺牛(경허성우)
甘口時行蝎處深 감구시행할처심
蟻群蠅隊總難禁 의군승대총난금
四物侵尋忙拂拭 사물침심망불식
仍忘庭栢歲寒心 잉망정백세한심
단 맛 입에 좋으니 굼뱅이는 깊은 곳으로 (파들어) 가고
개미 떼와 파리 떼 모두 막기 어려우니
사방에서 만물들 엄습을 거듭하니 불식시키기 바쁘건만
오히려 (이를) 잊고 한평생 잠잠한 마음인 뜰의 잣나무여
* 解譯 : 鏡惺 聖眞 (경성 성진)
■ 即事 즉사
바로 당장에 보거나 듣거나 한 일
● 時 때 시
1. 때
4. 좋다. 훌륭함.
爾殽旣時 詩經
이효기시
10. 엿보다, 기회(機會)를 노리다
● 蝎 전갈 갈, 나무굼벵이 할
1. 전갈(全蠍: 전갈과의 동물)
a. 나무굼벵이(하늘솟과의 애벌레를 통틀어) (할)
● 侵 침노할 침
1. 침노하다(侵擄--: 불법으로 침범하다)
2. 범하다(犯--), 어기다
3. 엄습하다(掩襲--)
● 尋 찾을 심
5. 잇다, 계승하다(繼承--)
6. 첨가하다, 거듭하다
■ 拂拭 불식
말끔하게 치워 없앰
● 仍 인할 잉
1. 인하다(因--: 어떤 사실로 말미암다)
10. 오히려
● 栢 측백 백
3. 잣, 잣나무
~ 사철 푸른 잣나무는 사철 푸른 소나무와 같이
진리(眞理)를 상징 비유한다
● 歲 해 세
1. 해
5. 일생(一生)
6. 한평생(-平生)
● 寒 찰 한
7. 잠잠하다. 침묵함.
自同寒蟬 後漢書
자동한선
'선시(禪詩)' 카테고리의 다른 글
誦經贊(송경찬) / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2016.10.15 |
---|---|
示凜師(시름사) / 虛白明照(허백명조) (0) | 2016.10.12 |
嘆世(탄세) / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2016.07.16 |
贈朴學錄(증박학록) / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2016.07.12 |
莫作別事 (막작별사) / 鏡虛惺牛(경허성우) (0) | 2016.07.10 |