淸虛歌(청허가)
/ 淸虛休靜(청허휴정)
君抱琴兮倚長松 군포금혜의장송
長松兮不改心 장송혜불개심
我長歌兮坐綠水 아장가혜좌녹수
綠水兮淸虛心 녹수혜청허심
心兮心兮 심혜심혜
我與君兮 아여군혜
그대는 거문고를 안고 큰 소나무에 기대니
큰 소나무는 변하지 않는 마음이라서
나는 긴 노래를 부르려고 푸른 물에 앉으니
푸른 물은 맑고 텅 빈 마음이라서
마음이여, 마음이여!
나 그대와 함께하리
* 解譯 : 鏡惺 聖眞 (경성 성진)
이 게송의 의미는
절대불변의 진리를 그대(君)로 표현
그대(君)가 절대불변의 진리를 비유하는
소나무(松)에 기대어 거문고를 타면
자성(自性)을 밝히어서
맑고 텅빈 마음 상태인 나 청허는
절대진리가 연주하는 거문고 가락에 맞추어
녹수에 앉아 장가(一曲歌)를 부르겠다는 표현으로
청허선사님께서
절대불변의 진리와 합일한 상태와
그 상태를 계속 유지해 나가겠다는 의지의 표현입니다
● 君 임금 군
1. 임금, 영주
8. 그대
~ 그대
절대 불변의 진리(여기선=不改心)인
자성(自性) 불성(佛性) 부라만(Brahman)을
의인화하여 비유 표현함
● 松 소나무 송
~ 사철 푸른 소나무는 변하지 않는 진리 상징
■ 綠水 녹수
초목(草木)의 사이를 흐르는 푸른 물
¤ 心兮心兮 심혜심혜
마음이여, 마음이여!
하나의 心은 불개심(不改心)
또 다른 心은 청허심(淸虛心)
그런데, 이 두마음이
한마음으로 합일(合一)한 상태이므로
불개심이 곧 청허심인
我與君兮(아여군혜)입니다.
= 내가 곧 천지요, 천지가 곧 나다
= 천상천하유아독존(天上天下唯我獨尊)
'공안선시(公案禪詩)' 카테고리의 다른 글
別山友(별산우) / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2018.04.29 |
---|---|
題松廣寺六鑑亭(一說羽化閣)제송광사육감정(일설우화각) (0) | 2018.04.27 |
題頭流山凌波閣(제두류산능파각) / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2018.04.24 |
杏院(행원) / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2018.04.18 |
覺海法因(각해법인) 庵主 開悟詩 (0) | 2018.03.27 |