鷰 연
/ 鏡虛惺牛(경허성우)
鼕鼕社鼓載晴陰 동동사고재청음
燕子飛來一境深 연자비래일경심
粘巢知托人皆愛 점소지탁인다애
遊世輕身物不侵 유세경신물가침
雨細簾櫳連夏木 우세염롱연하목
風淸巷陌帶商金 풍청항맥대상금
辜恩負義塵間客 고은부의진간객
慚愧微虫訪主心 참괴미충방주심
°제비
둥둥 북가락 소리를 개었다 흐렸다 하게 (바꿔가며) 치는데
제비가 깊숙한 지역인데도 날아 오는구나
둥지를 붙일 의탁할 곳을 아니 사람들이 모두 사랑하고
세상 노닐 땐 몸 가겹게 (날아 다니니) 만물의 침해를 받지 않네
가늘고 쫌쫌한 발을 친 창문을 (잎 무성한) 여름 나무와 연결하니
바람 서늘하니 (무더운) 문 밖과 경계지어 귀한 가을을 꾸몄구나
은혜를 저버리고 옳음도 저버리는 띠글 세상 속 사람들은
미미한 동물도 주인 찾아오는 마음(을 보며)
부끄러워하며 괴로워해야 하리
풍습이 맑은 (곳이) 돈 장사하는 길거리 지대로 (되었구나)
(부처님) 은혜를 저버리고 옳음도 저버리는
띠글 세상 속 나그네(수행자)들은
미미한 벌레도 마음 주인(공)을 찾는데 (돈 장사하는 자신들을)
부끄러워하며 괴로워해야 하리
( 6 ~ 8연 심층해역)
* 解譯(해역) : 鏡惺 聖眞 (경성 성진)
■ 鼕鼕 동동
동동. 둥둥. 북소리를 형용하여 이르는 말.
■ 社鼓 사고
신에게 제사지내면서 연주하는 북 가락
● 載 실을 재, 떠받들 대
1. 싣다
4. 행하다(行--), 시행하다(施行--)
■ 晴陰 청음
= 陰晴 음청
흐린 날과 갠 날.
흐림과 맑음
~ 북가락 소리를 몰아쳤다 늦추었다 운율이 같지 않음을 비유
■ 燕子 연자
제비
■ 雨細 우세
가는 빗방울
~ 가늘고 많이 쫌쫌하게 (만든)
■ 簾櫳 염롱
발을 친 창문
■ 風淸 풍청
※일반해역
바람이 서늘하다
※심층해역
풍습(風習)이 맑은 (곳)
~ 수행하는 장소
● 淸 맑을 청
1. 맑다
2. 깨끗하다
3. 탐욕(貪慾)이 없다
11. 서늘하다
■ 巷陌 항맥
길거리
● 巷 거리 항
1. 거리, 시가(市街)
2. 문밖(門-)
5. 마을, 동네
6. 집, 주택(住宅)
● 陌 길 맥
1. 길, 거리
2. 두렁
3. 경계(境界)
● 帶 띠 대
1. 띠(너비가 좁고 기다랗게 생긴 물건. 둘러매는 끈)
3. 근처(近處)
4. 지리상의 구분
4. 꾸미다. 장식함.
=(地)帶 지대
어떤 공통적인 특성으로 묶이는 일정한 구역
● 商 장사 상
1. 헤아리다. 짐작하여 앎.
2. 장사하다.
3. 철로는 가을, 오행으로는 금, 방위(方位)로는 서쪽(西-)
● 金 쇠 금
1. 쇠
2. 금(金)
3. 돈, 화폐(貨幣)
6. 귀하다(貴--) 고귀한 것의 비유.
7. 오행으로는금, 방위로는 서(西), 계절로는 가을帶商金 대상금
■ 帶商金 대상금
※일반해역
귀한 가을을 꾸미다
※심층해역
돈 장사하는 지대
■ 辜恩 고은
은혜를 저버림
■ 負義 부의
옳음을 저버림
● 客 손 객
1. 손, 손님
2. 나그네
~ 수행자 비유 표현
3. 사람
■ 慚愧 참괴
부끄러워하며 괴로워함
산스크리트어 hrī-apatrāpya
자신의 죄나 허물을
스스로 부끄러워하는 마음 작용을 참(慚),
자신의 죄나 허물에 대하여
남을 의식하여 부끄러워하는 마음 작용을 괴(愧)라고 함.
*출처 : 시공 불교사전
● 虫 벌레 충, 벌레 훼, 찔 동
1. 벌레, 벌레의 총칭(總稱)
a. 벌레, 벌레의 총칭(總稱) (충)
b. 동물(動物)의 총칭(總稱) (충)
° 어찌하여 경허선사님 께서는
巷陌帶商金(항맥대상금) 이라고
선사님 다른 게송과 다르게 거꾸로
일반해역과이 해역하기 더 어렵게
심층해역이 해역하기 쉽게 직설적 용어를 사용하셨을까?
고은부의(辜恩負義)~은혜를 저버리고 옳음도 저버리는 라는
육두문자 비슷한 언어로 격정의 심정을
자성을 밝히신 선사님께서
진간객(塵間客)이 아닌
진간인(塵間人)들에게
과연 표현하셨을까?
이런 심정을 모른다면 앞으로도 갈 길이 더욱 아득하리라.
'공안선시(公案禪詩)' 카테고리의 다른 글
贈江湖道人증강호도인 / 淸虛休靜(청허 휴정) (0) | 2021.08.07 |
---|---|
有感 유감 / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2021.08.06 |
西湖 서호 / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2021.08.04 |
送無學 송무학 / 懶翁惠勤(나옹혜근) (0) | 2021.08.03 |
上玉溪 상옥계 / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2021.07.31 |