贈別姜秀才 증별강수재
/ 淸虛休靜(청허휴정)
昔日旅囱同夢後 석일여창동몽후
六年孤咲在于今 육년고소재우금
淸談未了飄然去 청담미료표연거
岳色江聲萬古心 악색강성만고심
°강 수재와 헤어지며 주다
지난날 역려의 창에서 함께 꿈꾼 뒤
지금까지 육년 동안 홀로 웃고 있었소
청담을 아직 다 끝내지 못했는데 표연히 간다하는데
산 빛과 강물 소리가 만고심이거늘
* 解譯(해역) : 鏡惺 聖眞 (경성 성진)
■ 秀才 수재
학문(學問)과 재능(才能)이 매우 뛰어난 사람
■ 昔日 석일
옛날. 지난날.
■ 旅囱 여창
역려(逆旅) 의 창(囱)
□ 역려(逆旅)
일정(一定)한 돈을 받고 여객(旅客)을 치는 집.
진리의 관점에선
삼천대천세계(三千大千世界)인 천지(天地)가 곧 역려(逆旅)요
우리는 이 천지란 역려에 잠시 동안 묵다 가는
나그네(客)이다.
● 咲 웃음 소
笑(소)의 고자(古字).
= 염화미소(拈華微笑)
「꽃을 집어 들고 웃음을 띠다.」란 뜻으로,
말로 하지 않고 마음에서 마음으로 전(傳)하는 일을 이르는 말.
불교(佛敎)에서 이심전심(以心傳心)의 뜻으로 쓰이는 말.
~ 깨달음 비유 표현
■ 于今 우금
지금까지
¤ 六年孤咲在于今 육년고소재우금
지금까지 육년 동안 홀로 웃고 있었소
°왜 육년 동안 혼자 웃고 있었나?
청허는 꿈에서 깨어나 깨달음을 얻었지만
강수재는 아직 꿈에서 깨어나지 못하고 있어서
■ 淸談 청담
名利(명리)·名聞(명문)을 떠난 淸雅(청아)한 이야기.
■ 未了 미료
아직 다 끝내지 못함.
■ 飄然 표연
1. 바람에 가볍게 팔랑 나부끼는 모양(模樣).
2. 훌쩍 나타나거나 떠나가는 모양(模樣).
■ 萬古心 만고심
만고불변인 진리인 마음
성인의 마음
'공안선시(公案禪詩)' 카테고리의 다른 글
元惠長老 원혜장로 / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2022.11.08 |
---|---|
宿雙溪方丈見故人詩 숙쌍계방장견고인시 / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2022.11.06 |
贈洛山懷海禪子 증낙산회해선자 / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2022.09.05 |
輝遠扶天道人 휘원부천도인 / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2022.09.04 |
次蘇相世讓韻贈眞機大師 차소상세양운증진기대사 / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2022.09.01 |