偶吟(우음)
/ 鏡虛惺牛(경허성우)
熙熙太平春 희희태평춘
看看百草新 간간백초신
雞龍山上雨 계룡산상우
昨夜浥輕塵
작야읍경진
※ 일반해역
화목하고 태평한 봄(이 오니)
보이는 온갖 풀들 새롭구나
계룡산 위에 비 내리니
지난
밤에 티끌 세상 가볍게 적시었네
※ 심층해역
자성(自性)을 밝혀 봄소식(깨달음) 얻어 태평하니
보이는 온갖 만상
새롭구나
계룡산에서 첫째(맨위) 가르침 (펼치니)
지난 밤 빠르게 티끌 세상에 젖어 들었네
* 解譯 : 鏡惺 聖眞 (경성
성진)
■ 熙熙 희희
화목(和睦)한 모양(模樣)
● 熙 빛날 희
왜 빛나고 빛나나
~
자성(自性)을 밝혀서 자등명(自燈明) 하여
● 春 봄 춘
~ 봄소식 = 깨달음의 비유
■ 百草 백초
온갖
풀
~ 온갖 만상
● 上 위 상
1. 위, 윗
2. 앞
3. 첫째
● 雨 비 우
4.
가르침의 비유(比喩ㆍ譬喩)
● 輕 가벼울 경
1. 가볍다
6. 빠르다
● 塵 티끌 진
~ 塵世 티끌
세상 = 속세(俗世) 비유
1. 티끌
2. 때, 시간(時間)
'공안선시(公案禪詩)' 카테고리의 다른 글
偶吟 (우음) 山光水色裡 산광수색리 / 鏡虛惺牛(경허성우) (0) | 2016.07.20 |
---|---|
偶吟(우음) 書到紙面空 서도지면공 / 鏡虛惺牛(경허성우) (0) | 2016.07.19 |
偶吟 (우음) 眼裡江聲急 안리강성급 / 鏡虛惺牛(경허성우) (0) | 2016.07.17 |
偶吟 (우음) 喝水和聲絕 할수화성절 / 鏡虛惺牛(경허성우) (0) | 2016.07.15 |
偶吟 (우음) 風埃蟬蜕離己成 풍애선태이기성 / 鏡虛惺牛(경허성우) (0) | 2016.07.14 |