紅流洞(홍류동)
/ 淸虛休靜(청허휴정)
東風一吹過 동풍일취과
花落滿溪紅 화락만계홍
山出白雲外 산출백운외
僧歸夕照中 승귀석조중
봄바람 한번 불고 지나가니
떨어진 꽃잎으로 계곡은 온통 붉고
흰 구름도 떠난 산도 드러나니
스님은 석양 속으로 돌아간다네
● 東 동녘 동
1. 동녘
2. 동쪽으로 가다
3. 주인(主人)
5. 오행
● 外 바깥 외
1. 바깥, 밖
2. 겉, 표면(表面)
3. 남, 타인(他人)
13. 벗어나다, 빗나가다, 떠나다
■ 夕照 석조
저녁 때 넘어가는 불그레한 햇빛
'선시(禪詩)' 카테고리의 다른 글
有懷(유회) / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2020.05.23 |
---|---|
遊仙(유선) / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2020.04.04 |
惜春(석춘) / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2020.03.27 |
山居(산거) / 淸虛休靜(청허휴정) (0) | 2020.03.22 |
偶吟(우음) / 鏡虛惺牛(경허성우) 平生無固必 평생무고필 (0) | 2020.03.13 |